Üdvözlünk!

Jelenleg mint vendég böngészed a fórumot!
A fórum teljes használatához Regisztráció szükséges!
A fórumra újra kell regisztrálnod, ha 2020 02. 15. előtti a regisztrációd!

Regisztrálok!

Vincenzo (2021)

mili56

Moderator
Staff tag
Fordító
Csatlakozott
Máj 26, 2020
Üzenetek
73
Köszönöm az eddigi részek fordítását! Valójában nem tudom hova tenni ezt a sorozatot. Tudom, hogy fekete komédiaként lett beharangozva, de valahogy a viccesnek szánt részek nekem nem jönnek át, sajnos ezeket - egy-két kivétellel - bugyutának találom. Az erre kitalált karakterek sem az igaziak, pedig igyekeztek az alkotók sokszínű palettát megalkotni. A komolyra vett jelenetek viszont valóban nagyon emberiek és néha könnyezni valók. A sztorit ezen túl a könnyed, szellemes, huncut irónia viszi előre. Ezt testesíti meg Vincenzo, illetve Soo Joong Ki, aki mestere ennek a műfajnak. Ezek a szerepek kiválóan illenek hozzá! Az ügyvéd lányt játszó színésznő szerintem továbbra is eltúlozza a jelenetek többségét. Aki jól hozza a karaktert a kettős szerepben az az ügyvéd bojtár-elnök csemete és jól játszik az testvér ál-elnök fiú, valamint az ügyvédi iroda főnöke is. Náluk a vicces jelenetek és a realisztikus figurák jól komponáltak és kellő összhangban vannak. Valójában a történet megyeget előre, mert mindig elő áll egyik vagy másik fél valami újdonsággal, de félek, hogy ez az adok-kapok kevés lesz még 10 részig, ha nem kap lendületet a sztori. Szóval 6 rész után bennem ez a kép állt össze, tudom többen nem értenek ezzel egyet, de hát ez nem is baj. A lényeg, hogy a sorozat nézeti magát és ki ezért, ki azért, nézi, illetve kedveli.
Kedves Norisz,
tetszik, hogy foglalkoztat téged is a film "műfajtalansága". Engem is. Azonban sok mindent másképp ítélek meg, mint Te. Úgy gondolom, hogy a humorával nincs különösebb baj. Iróniát nem nagyon találok benne, ügyetlen poénokat néha, de jó poénokban igazán bővelkedik a sorozat. A néha előbújó burleszk elemeket gondolod bugyutának? Mert azt valóban nem szereti mindenki. Nekem nincs velük problémám. Ha megnézed az író munkásságát, fogod látni, hogy ez várható volt, máshol is él ezekkel az eszközökkel. Ő írta a The Fiery Priest-et is. /Írod, hogy Song Joong-ki mestere ennek a műfajnak. Ezt melyik filmje alapján írod? Hasonló szerepben én még nem láttam őt./ A történet nagyon egyben van, persze nem koncentrál csak a főhősre, hanem a polgári lét peremére szorult társaság napi tengődését mutatja, ezzel párhuzamosan egy görbe tükörből láttatja a koreai jog világát és próbál megfogalmazni egy erős társadalomkritikát a nagytőkések maffiózóknál is kíméletlenebb garázdálkodásával szemben. Én ez utóbbit találom kissé elcsépeltnek: mérgező kemikáliák, a munkások életébe kerülő kísérletek, stb... A lendületét én sodrónak érzem, nem nagyon jut idő merengésekre. Ha megszámolnád a jeleneteket egyetlen részben, rádöbbennél a "sodrás" erősségére. A szereplőkről utóbb írottakkal csaknem teljesen egyetértek.
További jó filmezést kívánok!
 

Kata58

🐥🦊🐱🐺🐯🐻🐼🦝️🐎🦅
Regisztrált
Csatlakozott
Júl 27, 2020
Üzenetek
561
Mit szóltok ahhoz a megrendítő gyerekkori pillanatra, amikor az olasz család akarja örökbe fogadni, s még mindig
ragaszkodik ahhoz hogy az anyja érte jön. Egy apáca hogy hazudhat, ha tudja, hogy tényleg nem kell az anyjának?
Inkább addig is fel kellett volna készíteni arra, hogy biztosan lesz egy család, aki örömmel fogadja magához!
Annyi de annyi kérdés van bennem! 😭 (y):coffee:🤩:love:
 

Norisz

🐥🦊
Regisztrált
Csatlakozott
Feb 22, 2021
Üzenetek
9
Kedves Norisz,
tetszik, hogy foglalkoztat téged is a film "műfajtalansága". Engem is. Azonban sok mindent másképp ítélek meg, mint Te. Úgy gondolom, hogy a humorával nincs különösebb baj. Iróniát nem nagyon találok benne, ügyetlen poénokat néha, de jó poénokban igazán bővelkedik a sorozat. A néha előbújó burleszk elemeket gondolod bugyutának? Mert azt valóban nem szereti mindenki. Nekem nincs velük problémám. Ha megnézed az író munkásságát, fogod látni, hogy ez várható volt, máshol is él ezekkel az eszközökkel. Ő írta a The Fiery Priest-et is. /Írod, hogy Song Joong-ki mestere ennek a műfajnak. Ezt melyik filmje alapján írod? Hasonló szerepben én még nem láttam őt./ A történet nagyon egyben van, persze nem koncentrál csak a főhősre, hanem a polgári lét peremére szorult társaság napi tengődését mutatja, ezzel párhuzamosan egy görbe tükörből láttatja a koreai jog világát és próbál megfogalmazni egy erős társadalomkritikát a nagytőkések maffiózóknál is kíméletlenebb garázdálkodásával szemben. Én ez utóbbit találom kissé elcsépeltnek: mérgező kemikáliák, a munkások életébe kerülő kísérletek, stb... A lendületét én sodrónak érzem, nem nagyon jut idő merengésekre. Ha megszámolnád a jeleneteket egyetlen részben, rádöbbennél a "sodrás" erősségére. A szereplőkről utóbb írottakkal csaknem teljesen egyetértek.
További jó filmezést kívánok!
Kedves Milli56 és Többek! Az a jó, hogy nézzük a sorozatot, tetszik, de nem hiszem, hogy baj, ha nem mindenben értünk egyet. Irónia nem is kevés van a történetben, lásd a párbeszédekbe rejtett szöveget, és ezt leginkább a főhős szájába adják! Huncut, mert mindezt Song Joong Ki az arcjátékával is tálalja! (Érdekes: ő nagyon minimálisat bohóckodik!) Elég csak az elhúzott száját megcsodálni! Ezt kevesen tudják így, mint ő! Talán csak Kim Nam Gil, pl. a The Fiery Priestben. Ott is az ügyvédnő túlozta el a szerepét, szerintem, de abban a sztoriban humorosabbnak érzetem a poénokat, mint itt. Hogy miben volt mestere az ironikus kifejezés-módnak kedvencünk, hát pl. a Sungkyunkwan Scandal-ban, amiben igazán híressé vált. De mondhatnám sokak kedvencét, ami bár más műfaj, de bájosan és szellemesen ironikusra vette az udvarlást a Descendants of the Sun sorozatban is, aztán saját csapdájába esett, vagyis szerelmes lett, nem kicsit! :) (Később még a főhőshőt is feleségül vette, akitől aztán pár év múlva elvált.)
A véleményem közlésével nem akartam senkit megbántani, viszonylag ritkán szólok hozzá sorozatokhoz - bár a lehetőségeimhez mérten sokat nézek, filmet is (ázsiait és mást ), mert ez az egyik hobbim - és akkor is csak azokhoz, amiket kedvelek. Szerintem ezeknek a fórumoknak ez a lényege, persze azon túl, hogy kifejezzük hálánkat a fordítók lelkiismeretes, kiváló munkájáért, amit ezúton is köszönök. Izgatottan várom a folytatást (én is) :).
 

mili56

Moderator
Staff tag
Fordító
Csatlakozott
Máj 26, 2020
Üzenetek
73
Kedves Milli56 és Többek! Az a jó, hogy nézzük a sorozatot, tetszik, de nem hiszem, hogy baj, ha nem mindenben értünk egyet. Irónia nem is kevés van a történetben, lásd a párbeszédekbe rejtett szöveget, és ezt leginkább a főhős szájába adják! Huncut, mert mindezt Song Joong Ki az arcjátékával is tálalja! (Érdekes: ő nagyon minimálisat bohóckodik!) Elég csak az elhúzott száját megcsodálni! Ezt kevesen tudják így, mint ő! Talán csak Kim Nam Gil, pl. a The Fiery Priestben. Ott is az ügyvédnő túlozta el a szerepét, szerintem, de abban a sztoriban humorosabbnak érzetem a poénokat, mint itt. Hogy miben volt mestere az ironikus kifejezés-módnak kedvencünk, hát pl. a Sungkyunkwan Scandal-ban, amiben igazán híressé vált. De mondhatnám sokak kedvencét, ami bár más műfaj, de bájosan és szellemesen ironikusra vette az udvarlást a Descendants of the Sun sorozatban is, aztán saját csapdájába esett, vagyis szerelmes lett, nem kicsit! :) (Később még a főhőshőt is feleségül vette, akitől aztán pár év múlva elvált.)
A véleményem közlésével nem akartam senkit megbántani, viszonylag ritkán szólok hozzá sorozatokhoz - bár a lehetőségeimhez mérten sokat nézek, filmet is (ázsiait és mást ), mert ez az egyik hobbim - és akkor is csak azokhoz, amiket kedvelek. Szerintem ezeknek a fórumoknak ez a lényege, persze azon túl, hogy kifejezzük hálánkat a fordítók lelkiismeretes, kiváló munkájáért, amit ezúton is köszönök. Izgatottan várom a folytatást (én is) :).
Kedves Norisz!
Szerintem senkit sem bántottál meg a véleményeddel, teljesen helyénvaló, hogy ezen a fórumon beszélgetünk, vagy akár élénk vitát folytatunk egy-egy alkotásról. És mivel nem vagyunk filmesztéták, igazunk is lehet, meg nem is. De gondolatébresztőnek bármelyikünk véleménye nagyon megfelelő. Valószínűleg a sorozat művészei sem bánnák, ha tudnák, hogy a világ másik csücskében gondolatokat fogalmaznak meg a munkájukról.
...és igyekszem időben hozni a következő feliratokat, mert én is izgatottan várom a folytatást. 🌷👀
 
N

novcsi6

Guest
Sziasztok! Nagyon szépen köszönöm az összes feliratot. NAgyon megvett magának ez a dorama. :D
Tegnap belekukucskáltam a 8. részbe, és az valami eszméletlen jó rész ♥♥♥

Csak így tovább :D
 

Kata58

🐥🦊🐱🐺🐯🐻🐼🦝️🐎🦅
Regisztrált
Csatlakozott
Júl 27, 2020
Üzenetek
561
A csel remekül bevált, és az elnök milyen pipa lett :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO: Igencsak megkapták az ingyen utazást!😁:ROFLMAO:
 

Kata58

🐥🦊🐱🐺🐯🐻🐼🦝️🐎🦅
Regisztrált
Csatlakozott
Júl 27, 2020
Üzenetek
561
Köszönöm szépen, máris bespájzolom, mert egyik feliratot a másik után szedtem le 🤩 :love:
Kellemes hétvégét mindenkinek!😁🤩:coffee:
 

mili56

Moderator
Staff tag
Fordító
Csatlakozott
Máj 26, 2020
Üzenetek
73
Azt szeretném kérdezni, hogy mikor várható a 8.rész?
Mivel a részeket szombaton és vasárnap vetítik, ezeket a részeket igyekszem a következő két rész vetítéséig elkészíteni. Eddig ez a tempó ment is. Húsvétkor ezt nem garantálom, tudjátok, család, meg minden. De nem kell heteket várnia annak, akit érdekel a felirat. Sietek, ahogy tudok. ... és kint van a 8-as.
 

Kata58

🐥🦊🐱🐺🐯🐻🐼🦝️🐎🦅
Regisztrált
Csatlakozott
Júl 27, 2020
Üzenetek
561
Mili, a Húsvétnak megvan a maga feladata! s első a család! Köszönöm az eddigi nagy hajtást, fordítást, amivel elkényeztetsz bennünket!
Úgyhogy nyugodtan kihagyhatsz egy teljes hetet is, ha valaki ezt nem tudja megérteni, hát csak sajnálnivaló! 😁 :coffee: :love: (y) :ROFLMAO:
 

onna

🐥🦊🐱
Regisztrált
Csatlakozott
Jún 25, 2020
Üzenetek
10
Köszönöm az újabb részt. A Sungkyunkwan Scandal -t megint elő kell vennem és megnéznem benne aranyoskánkat. Visszatérve az öngyújtóra: jó sokat visz magával és sohasem fogy ki belőle, mindig pattogtatja, meggyújtja, eldobja elegáns mozdulattal. És soha sem találják meg a helyszínen a bizonyítékok között? A humort a túlzásokkal ábrázolják: a kegyetlen, könyörtelen főnök gumicukrot áldoz apja emlék oltárán és belőle markolász, majd ámokfutást rendez kocsijával és gyermekded lénye előtt reszketve hajlong az ügyvéd főnök és az ügyésznő. A pláza néhány lakója megtehetné, mégsem akar elmenni onnan, az ügyvédnő amikor beindul, vonaglik, ahogy jár. Szóval szerintem van benne poén, amit a forgatókönyvíró talált ki, jónak tűnik leírva, a színészek jól adják elő, mégis valami hiányzik belőle, hogy sava-borsa legyen. Valahogy nem jön be a poén, csak elnézünk felette. Pedig az ötlet nem lenne rossz: egy gengszter átcsöppen a maffia világából a való világba...
 

Norisz

🐥🦊
Regisztrált
Csatlakozott
Feb 22, 2021
Üzenetek
9
Egyetértek Onna-val! A poénok valahogy nekem sem jönnek át, továbbra sem. Ennek ellenére van egy vonzó bája - a főszereplőn túl - a sorozatnak, és ez valóban a sztoriban leledzik. Köszönet az újabb részek fordításáért is.
 

Kata58

🐥🦊🐱🐺🐯🐻🐼🦝️🐎🦅
Regisztrált
Csatlakozott
Júl 27, 2020
Üzenetek
561
Sungkyunkwan Scandal-t de a Descendants ot the Sun is egy feledhetetlen alakítást hoz!Nem tudom hova és hogyan
végződik majd a történet, egyenlőre csak sodródunk az eseményekkel. Úgy érzi az ember, hogy csak tehetetlenül
nézi, nincs befolyása az eseményekre, csak csodálkozik és dühöng az újszerű megoldásokon! Egy kicsit nekem is sok
a sok öngyújtó ami mindig előkerül a következő események tárházához, és ez az egyik, amiért szerintem elrontották.
Pedig hatalmasat csattanhatna a történet maga, s az alapötlet is szuper, hogy egy genszterügyvéd hogyan áll
részben bosszút a gyengékért és a másik hogyan oldja meg hogy onnan megkaparintsa az aranyat!
Hiszen már két alaphibát elkövetett! Egyrészt a lelőhely levizsgálása, másrészt úgymond részegen elszólása!
Hát majd meglátjuk addig is továbbra is sodródunk, és élvezzük is egyszerre a történet kibontakozását! 😁 🤩 :coffee: (y)
 

mili56

Moderator
Staff tag
Fordító
Csatlakozott
Máj 26, 2020
Üzenetek
73
A 8. részhez értünk, ez a történet fele, vagyis itt már sziklaszilárd, hogy mi várható el ettől a sorozattól és mi nem. Vérbő komédia, koreai módra, burleszk elemekkel. Amik természetüknél fogva "túlzások". Nem kereshetőek itt a csavaros bűnügyi történetek ésszerű, furmányos logikai vonalai, mert akkor komoly bűnügyi történet lenne, melynek végén megvan a gyilkos és fény derül minden titokra. Aki ezt várja, hagyja a fenébe az egészet.

Itt újra és újra fölbukkannak majd komikus figurák és szituációk, melyeknek mindig közük lesz Öngyújtós Vincenzóhoz, aki egyáltalán nem fogja elárulni, honnan van az öngyújtó gyűjteménye. /Popeye-ről sem tudtuk meg, honnan az a sok spenót. :) /

A lökött ügyvédnő lökött marad az idők végezetéig, kivéve majd néhány szerelmes, illetve apát sajnáló elkomolyodásában. Mert ő az igazságosztó bohóc, csak láthatatlan a bohócruhája és a piros krumpliorra./ Megjegyzem, a valóságban is sokan bújnak bohócálarc mögé./

Mint ahogy buggyant az egész pláza-társaság, sőt a verőlegények és még a titkosszolgálat főnöke is. A hírhedett Babel elnökéről ne is beszéljünk, továbbá az egykori ügyésznőről a kígyótáncával... Aztán a bank elnöke a corgikkal, mert kutyában nem adja alább, mint az angol királynő.

Nincsenek és nem is lesznek finomabban megformált, fejlődni képes jellemek, csak vázlatai, többnyire karikatúrái karaktertípusoknak. Tehát kérlek, ha nézni akarjátok, ne próbáljatok ebben a sorozatban semmi "normális"-at találni, ez a sorozat nem fogható semmi máshoz. Egyedi, különleges, mesés, bárgyú, szellemes, szórakoztató.
 
Top